Конкурс за наградата за превод „Кръстан Дянков“, 2014Назад

80Фондация „Елизабет Костова“(ФЕК) обявява осми конкурс за присъждане на годишната награда за превод „Кръстан Дянков“. Наградата се връчва за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Оригиналът трябва да е издаден след 1980 г., а преводът на български език между 1 януари 2013 г. и 23 септември 2014 г. Голямата награда „Кръстан Дянков” е в размер на 3 000 лева. От 2009 г. насам фондацията предоставя и една поощрителна награда в размер на 1 500 лева.

Номиниране:
В процеса на номиниране могат да участват издатели, литературни критици, редактори, преводачи и институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод (например: преводачески и писателски съюзи, университетски катедри и др.). Всеки номиниращ има право на не повече от 3 номинации. Предложенията ще бъдат разгледани от независимо жури от специалисти в областта на превода и художествената литература. Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата, независимо от гражданството на кандидата. Един и същи преводач може да бъде номиниран за повече от един превод. Издателството на номинираните преводи осигурява 3 броя от книгите на български език и поне 1 брой от оригиналното заглавие на английски език. За да се включите, моля, попълнете и изпратете формуляр за номиниране.

Номинации се приемат до 17.00 ч. на 23 септември (вторник) 2014 г. на имейл: silieva@ekf.bg.
Тема на съобщението: Награда за превод „Кръстан Дянков“ (2014).

Церемонията по награждаването ще се проведе не по-късно от 15 декември 2014 г., а краткият списък с отличените преводи ще бъде обявен една седмица по-рано.

Въпроси относно номинациите можете да задавате на имейл: silieva@ekf.bg.

Назад